O autoexílio

Lembrei-me dos tempos de outrora
Como estrelas de nêutrons
a pulsar na memória

Preso ao dia que não torna
Pingos de chuva que afogam
de dentro pra fora

Ouve a voz do mundo afora
Pois o pranto do silêncio
emudece a aurora

O sentir ao vento chora
A dor de cada hora
Pelo fim dos tempos
de outrora.

Aos Ingressantes

Fechei os olhos
  E um quadro negro eu vi;

Num novo dia
  Meu presente se fez giz...

E comecei
  O desenho que escolhi.

Ai Cieli

Original em português
erba che cresce verso i cieli
che non mai raggiungeresti
così lontano allora
perché hai allungato?

ciò che tra le persone
così tanto ti affascina
da questa erba che calpesti
cosa c'è di così diverso?

sei la porta che ti si apre;
perché ti piace aprirti?
apri i cieli e vivi
per stesso attraversarti?

ma se il futuro invita
ciò che il passato condanna
tra quello che respiri,
vive ciò che avvelena?

vive
fugace vita

morì
una morte piccola

dalla morte
tesseva vita

che ora solo
vive.

Porta

grama que cresces rumo ao céu
mas nunca alcançarias;
então por que esse tanto
que esticaste ao léu?

e o que há que te fascina
entre pessoas, vivas?
e o que há que se difere
a este capim que pisas?

uma porta que te abres
por que se apraz em abrir-se?
faz-te aberta, e vive...
para que te passes?

pelo que por ti se passe
que do passado condenas
mas se o futuro convida
vive o que envenena?

viveu vida
corrida

morreu morte
pequena

teceu da morte
a vida

que vive agora
apenas.

Semibreve

Um livro
  com páginas demais
    para dele ler
      e nele reinventar

Um mundo
  longe demais
    para se conviver
      viajar, descobrir

Uma flor
  com pétalas demais
    para dela apreciar
      e a pureza sentir

Uma harpa
  das cordas demais
    para das tuas mãos
      todo toque e sonar

Uma canção
  com estrofes demais
    para o fluir do canto
      e à ternura dançar

Um amor
  profundo demais
    para dele beber
      e nele mergulhar

Uma língua
  que não conheci,
    e não sei dizer,
      e não sei cantar.

Kurze Ewigkeit

Die Tage
  sind kurz,
    weil das Leben
      vergehen
        muss.

Mein Jetzt
  dreht sich
    ins Gegenwart
      versteckt.

Jeden Tag
  könnte eben
    ein bisschen
     mehr liebes
       sein...

Aber Heute
  Weisheit
    entgeht
      soweit.

Und wohin
  ist die Jeden
    des Tages
      geleuchtet?

Die Leben
  vergeben
    die Tage
      sind weit...

Die wieder
  ansehen
    des Tages
      vergessen

Wie tropfen
  des Regens
    im Wind:
      Ewigkeit.

Encanto

Che incanto sento sulla pelle
che mi prende e fa volere?
Perché il meglio del vento
non tarda a svanire?

Che sarà di me, domani,
quando tutto crollerà?
Chi son io nello specchio,
col mondo al dio-vorrà?

Perdermi voglio intero,
il tuo essere svegliare,
peccato vederti e non
toccare la tua tempesta.

Amarti è tutto ciò
che dalla vita posso sognare;
se per sbaglio manca il sole,
che sia notte, da aspettare.

Da queste mani che ti han sentito,
qual tocco ti ha raggiunto l’essenza?
Dell'amore non vissuto,
qual sia il bello di vivere?

Lascia il mio amore darti gioia
e il mondo capovolgere;
in tutti i modi sorriderti
fino al canto da sciogliere.

Affetto

Qual encanto eu sinto em tua pele
  que me faz querer?
Por que o melhor do vento e do porvir
  não tarda em esvaecer?

Que haverá de mim no novo eu
  quando tudo desandar?
Quem sou este que me vejo
  e o meu mundo ao deus-dará?

Perder-me, eu quero todo
  teu ser no meu, acordo
pecado ver-te e não
  tocar-te a toda tempestade

Amar-te é tudo que posso sonhar
  da bruta vida e o sol
se por engano não me iluminar
  que seja a escuridão

Das mãos que te senti
  qual toque te alcançou o ser?
Do amor que não vivi
  qual seja o belo de viver?

Deixa o meu amor te dar prazer
  e o mundo revirar
de todas as maneiras te sorrir
  até a canção terminar.

Dia 14

Esculpi na alma o teu riso
E sigo meu caminho, distante
A navegar...

Tudo em mim que te ama me dói
E permanece aqui, a pulsar
A cantar.

Carreguei-me nos braços
E já não soube quantos passos
Poderia dar.

Até aqui, cuidei do meu amor de ti
E hoje eu o abraço... como um
velho amigo.